Aquí es donde se dan cita los hobbits de Tolkien, los primigenios de Lovecraft y los robots de Asimov; cenobitas, replicantes, midiclorianos, kriptonita… pero también las historias de amor más intensas, los romances prohibidos entre mundos, los enemigos que se convierten en amantes y las relaciones que desafían las leyes de la magia. La mente del ser humano es una auténtica fábrica de maravillas y pasiones.

Bienvenido al mundo del romantasy, el género híbrido que está revolucionando el mercado editorial internacional. ¿Sabrías diferenciar la ci-fi hard de una space opera? ¿Una distopía de una ucronía? ¿La fantasía heroica de la urbana? ¿El romance paranormal del terror sobrenatural? ¿Un romance de enemigos a amantes de un amor prohibido? ¿El steampunk del weird? ¿Un slow burn de un instalove?

Este curso combina dos de las vertientes más demandadas de la traducción editorial: la novela romántica y erótica, y la narrativa fantástica (fantasía, ciencia ficción y terror). El resultado es la especialización perfecta para traducir el género que está dominando las listas de más vendidos y las redes sociales: el romantasy.

Este género se ha consolidado como uno de los géneros de mayor crecimiento en la industria editorial de los últimos años. Impulsado por fenómenos virales en plataformas como BookTok y la popularidad de sagas como A Court of Thorns and Roses, From Blood and Ash o Fourth Wing, este género híbrido ha captado a millones de lectores en todo el mundo.

Las editoriales buscan activamente traductores especializados capaces de manejar tanto la construcción de mundos fantásticos como las dinámicas emocionales y la tensión romántica que caracterizan al género. Es un mercado continuamente al alza, con publicaciones constantes y una demanda creciente de profesionales cualificados.

Fechas

Del 12 de enero al 23 de marzo de 2026.