Diploma Experto en Traducción de Romantasy
Convierte tu pasión por los mundos fantásticos y las historias de amor en la especialización más demandada del mercado editorial actual
Aquí es donde se dan cita los hobbits de Tolkien, los primigenios de Lovecraft y los robots de Asimov; cenobitas, replicantes, midiclorianos, kriptonita… pero también las historias de amor más intensas, los romances prohibidos entre mundos, los enemigos que se convierten en amantes y las relaciones que desafían las leyes de la magia. La mente del ser humano es una auténtica fábrica de maravillas y pasiones.
Bienvenido al mundo del romantasy, el género híbrido que está revolucionando el mercado editorial internacional. ¿Sabrías diferenciar la ci-fi hard de una space opera? ¿Una distopía de una ucronía? ¿La fantasía heroica de la urbana? ¿El romance paranormal del terror sobrenatural? ¿Un romance de enemigos a amantes de un amor prohibido? ¿El steampunk del weird? ¿Un slow burn de un instalove?
Este curso combina dos de las vertientes más demandadas de la traducción editorial: la novela romántica y erótica, y la narrativa fantástica (fantasía, ciencia ficción y terror). El resultado es la especialización perfecta para traducir el género que está dominando las listas de más vendidos y las redes sociales: el romantasy.
Este género se ha consolidado como uno de los géneros de mayor crecimiento en la industria editorial de los últimos años. Impulsado por fenómenos virales en plataformas como BookTok y la popularidad de sagas como A Court of Thorns and Roses, From Blood and Ash o Fourth Wing, este género híbrido ha captado a millones de lectores en todo el mundo.
Las editoriales buscan activamente traductores especializados capaces de manejar tanto la construcción de mundos fantásticos como las dinámicas emocionales y la tensión romántica que caracterizan al género. Es un mercado continuamente al alza, con publicaciones constantes y una demanda creciente de profesionales cualificados.
Aquí es donde se dan cita los hobbits de Tolkien, los primigenios de Lovecraft y los robots de Asimov; cenobitas, replicantes, midiclorianos; kriptonita… La mente del ser humano es una auténtica fábrica de maravillas.
Un curso eminentemente práctico cuyo objetivo es conocer y practicar la traducción romántica y erótica, una vertiente de la traducción editorial con un mercado continuamente al alza.
Máster en traducción literaria, marketing, audiovisual y creatividad que te proporciona un conocimiento exhaustivo y profundo de todo aquello que necesitas para profesionalizarte en el sector de la traducción.
El programa de estudios online en traducción literaria con más capacidad de inserción laboral en el sector de la traducción editorial.
Entiende las bases históricas, terminológicas y tecnológicas del libro, normativas y especificaciones en la edición y producción digital, así como buenas prácticas y procesos de trabajo para encargar libros digitales accesibles.